Jasserie Les Airelles ***
Hosted by Marc
Marc is the host.
2 guests
1 bedroom
1 bed
1 private bath
2 guests
1 bedroom
1 bed
1 private bath
You won’t be charged yet
La Jasserie is an old farm typical of the Hautes-Chaumes region of the Monts du Forez at 1240 mt of altitude, dating from 1850. We propose 5 rooms and table d'hotes (Bio) entirely eco-renovated in 2012 And Labélisé "Ecogîes 3 épis NN by the Gîtes de France".
translated by Google

La Jasserie est une ancienne Ferme d'éstive typique de la région des Hautes-Chaumes des Monts du Forez a 1240 mt d'altitude, datant de 1850. Nous proposons 5 chambres et table d'hôtes (Bio) entièrement éco-rénovées en 2012 et Labélisé "Ecogîes 3 épis NN par les Gîtes de France".

The space

La Jasserie is an old farmhouse typical of the Hautes-Chaumes du Forez region, dating from 1850 in SICHARD (Saint Anthème). We propose 5 rooms and table d'hôtes (organic) completely renovated in 2012 (eco-renovation). The central heating is produced by a wood pellet boiler and the ventilation of all the rooms is ensured by a high-efficiency dual-flow VMC connected to a Canadian well (geothermal) which avoids heat loss by recovering it. The 3/4 of the Jasserie are entirely dedicated to our guests. The rooms measure between 12 and 18 m2, each with a bathroom and wc (from 6 to 8 m2), they are all comfort (thermal and sound insulation, bed 160x200, mattress upscale, spacious shower, towels And soap "Bio", big cupboard, office ....) Each rooms have a clear view on the outside. The 5 rooms have access to the central lounge which has a library with armchairs. The living room with its stone walls and original beams, has an authentic Auvergne fireplace with a large vaulted bread oven. A satellite internet connection. Wi-Fi up to 20 Mega is available for free and all mobile phone networks also switches to GPRS throughout the entire jasserie.
translated by Google

La Jasserie est une ancienne Ferme d’estive typique de la région des Hautes-Chaumes du Forez, datant de 1850 à SICHARD (Saint Anthème). Nous vous proposons 5 chambres et table d’hôtes (Bio) entièrement rénovées en 2012 (éco-rénovation). Le chauffage central est produit par une chaudière à granulés de bois et l’aération de toute les pièces assurée grâce à une VMC double flux à haut rendement raccordée à un puit canadien (géothermie) qui évite les déperditions de chaleur, en la récupérant. Les 3/4 de la Jasserie sont entièrement dédiés à nos Hôtes.
Les chambres mesurent entre 12 et 18 m2 avec pour chacune, une salle de bain + wc (de 6 à 8 m2), elles sont tout confort (isolation thermique et sonore, lit 160x200, matelas haut de gamme, douche spacieuse, serviettes de toilette et savon « Bio », grand placard, bureau ….) chaque chambres disposent d'une vue dégagée sur l’extérieur. Les 5 chambres ont accès sur le salon central qui possède une bibliothèque avec des fauteuils.
Le séjour avec ses murs en pierre et ses poutres apparentes d’origine, possède une authentique cheminée Auvergnate avec un grand four à pain voûté.
Une connexion internet par satellite. en Wi-fi jusqu'à 20 Méga est disponible gratuitement et tous les réseaux de téléphone mobile passe également en GPRS dans toute toute la jasserie.

Guest access

You will have access to the dining room, a lounge, the garden and your rooms with each one a bathroom.
translated by Google

Vous aurez accès à la salle a manger, un salon, le jardin et vos chambres avec pour chacune une salle de bain.

Interaction with guests

During your stay, I am at your disposal for all teaching between 8h and 10h, then 16h30 and 22h30.
translated by Google

Pendant votre séjour, je suis à vautre disposition pour tous enseignement ente 8h et 10h, puis 16h30 et 22h30.

Other things to note

Prices: - The double room is for 60 € or 65 € during school holidays and in summer. - the triple room is for 75 € or 80 € during school holidays and in summer. "The organic breakfasts are included in the rates" The rate is excluding visitor's tax at € 0.45 per adult. The extra bed is at 15 € (organic breakfast included) Baby cot (umbrella) is 10 € (Included in our rates are 10% VAT for rooms and meals and 20% for drinks) In the month of August 2016, the table d'hôtes in the evening is inseparable from the guest room (half board) except for stays of several days. The table of hosts' rate "ON BOOKING THE WATCH is 25 € (excluding drinks) per adult person and for the child it is 1.30 € per age group (example: a child of 10 years = 13 €) up to 17 years and with a minimum of 6 €. All meals are as far as possible cooked with products from Organic and local farming Example of menu: An entry, (example: salad of the vegetable garden with the goat hot, plate of varied charcuterie, Soufflée with the fourme d'Ambert ...) A dish with 2 vegetables (example: Aiguillettes of duck with Airelles, roast beef with ceps, Filet of beef or veal with the Forezienne .... Patia, braised fennel, spring vegetables .... Farm cheese, (Fourme, tome, goat cheeses ....) Dessert, (example: Blueberry pie, Red fruit delight, Chocolate fondant with its cream English ...)
translated by Google

Tarifs:
- La chambre double est au tarif de 60€ ou 65 € pendent les périodes de vacances scolaire et en été.
- la chambre triple est au tarif de 75 € ou 80 € pendant les périodes de vacances scolaire et en été.
"Les petits déjeuners bio sont compris dans les tarifs"
Le tarif est hors taxe de séjour à 0,45 € par personnes adulte.
Le lit d’appoint est à 15 € (petit déjeuner bio compris)
Lit bébé (parapluie) est à 10 €
(Dans nos tarifs, sont compris la TVA à 10% pour les chambres et repas et 20% pour les boissons)

Au mois d'Août 2016, la table d’hôtes le soir est indissociable de la chambre d'hôtes (1/2 pension) sauf pour les séjours de plusieurs jours.

Le tarif de la table d'hôtes "SUR RESERVATION LA VEILLE est de 25 € (hors boissons) par personne adulte et pour les enfant, il est de 1,30 € par tranche d'âge (exemple: un enfant de 10 ans = 13€) jusqu'a 17 ans et avec un minimum de 6€.

Tous les repas sont dans la mesure du possible cuisinés avec des produits issu de l'agriculture Biologique et locaux

Exemple de menu:
Une entrée, (exemple: salade du potager au chèvre chaud, assiette de charcuterie varié, Soufflée à la fourme d’Ambert..., )

Un plat avec 2 légumes (exemple: Aiguillettes de canard aux Airelles, rôtie de bœuf aux cèpes, Filet de bœuf ou de veau à la Forezienne....Patia, fenouil braisé, printanière de légumes….

Fromage fermier, (Fourme, tome, fromages de chèvres ....)

Dessert, (exemple: Tarte aux myrtilles, Délice de fruit rouge, Fondant au chocolat avec sa crème Anglaise ...)


Amenities
Essentials
Shampoo
Heating
Free parking on premise

Prices
Weekly Discount: 10%
Always communicate through Airbnb
To protect your payment, never transfer money or communicate outside of the Airbnb website or app.
Learn more

Sleeping arrangements
Bedroom 1
1 double bed

House Rules
Check in time is 5PM - 10PM
Check out by 10AM

Notre établissement propose la table d'hôtes (qui est facultative le soir) il n'est donc pas possible de préparer ou d'amener soi même ses repas ou boissons pour les consommée sur la table d'hôtes.

You must also acknowledge
Dog(s) and cat(s) live in the house

Cancellations

Safety features
Smoke detector
Fire extinguisher

Availability
1 night minimum stay

1 Review

Philippe User Profile
August 2016
Succulent, une tablée conviviale ou on ne s'est pas ennuyé une minute. Une bonne literie, une chambre spacieuse, une halte au vert bien reposante. Encore merci. Philippe et Patricia

This host has 23 reviews for other properties.

View other reviews
Saint-Anthème, FranceJoined in November 2015
Marc User Profile

Bonjour.
Très attentif, je veillerais à ce que votre séjour soit le plus agréable possible.
Bien amicalement.
Marc

Languages: Français, Italiano
Response rate: 90%
Response time: within a day

The neighbourhood

Similar listings