Skip to content
Showing you results for "Kepong Baru Kuala Lumpur Federal Territory of Kuala Lumpur"

Top recommendations from locals

From sightseeing to hidden gems, find out what makes the city unique with the help of the locals who know it best.

Shopping Centre
  • 1 local recommends
Shopping Centre
Route
“Homestay - If you need a home-like feel place to stay instead of hotel or budget hotel.”
  • 1 local recommends
Restaurant
“相传当时远渡重洋来到南洋谋生计的先辈们,在当时大英帝国远东地区的海峡殖民地当劳工,由于英国在马来西亚搜刮了许多的资源需要运送回国,于是在雪兰莪州巴生建立了港口(现为巴生港)。当时不少先辈们由于教育水平不高,不认识字更没有资本做生意,于是便到矿场里采锡矿当矿工。矿工们长期需要浸泡在矿湖内或在金山沟内采矿,因为当地常年多雨,地下互相看见,不少矿工们因此积劳成疾需要进补,但买不起那些昂贵的中药材补身。后来有一位稍懂中药医理又怀有仁心的锡矿场老板,体恤矿工们的疾苦,另一方面也希望属下员工可以身体健康提高工作效率,于是就写下了中药配方吩咐厨房熬了一锅药材骨头汤让员工驱寒。当时的一碗用肉骨熬驱寒药材的汤加上一大碗的白饭,就是老先辈们用来驱寒及消除疲劳,开胃又丰富的一餐了。肉骨茶不但美味,而且营养丰富,能提供所需的能量,并且能抗风寒,很快便在劳工间流传开来。而“茶”字则是源自创始人的名字“李文地”,因为卖肉骨汤而被顾客称作“肉骨地”。福建话中的“teh”,意思就是汉字中的“茶”,此为方言发音,故后来被称为“肉骨茶”。渐渐地,肉骨茶就成了新马两地人人喜爱的美食。现在由于人们经济条件转好了,又演变成加了多姿多彩,材料丰富奢华的肉骨茶版本,有些甚至加了鲍鱼、海参等昂贵的山珍海味,药材配方也随着地域性的人群口味喜好慢慢的做出了更改。 肉骨茶(闽南语:Bak kut teh)为正统发音,创始于马来西亚巴生,之后流行于新加坡一带,也广传于中国大陆、台湾、海外华人地区等,但马来西亚的是最正宗。 但我最爱这家在市区外的兴记肉骨茶。 特别推荐 肉骨茶 干肉骨茶”
  • 1 local recommends
Fried Chicken Restaurant
$
  • 1 local recommends