Skip to content

Guidebook for Noto

Paolo Carlo
Paolo Carlo
Joined in 2016
Paolo Carlo

Guidebook for Noto

Arts & Culture
(EN) The most famous Sicilian baroque city. Beautiful to admire at sunset, when the stone of the ancient baroque buildings takes a peculiar pinkish color. (IT) La più famosa città barocca siciliana. Bellissima da ammirare al calar del sole, quando la pietra degli antichi edifici barocchi prende un particolarissimo colore rosaceo.
240
locals recommend
Noto
240
locals recommend
(EN) The most famous Sicilian baroque city. Beautiful to admire at sunset, when the stone of the ancient baroque buildings takes a peculiar pinkish color. (IT) La più famosa città barocca siciliana. Bellissima da ammirare al calar del sole, quando la pietra degli antichi edifici barocchi prende un particolarissimo colore rosaceo.
(EN) The historic center of Modica is an UNESCO heritage site, like other cities in the Noto Valley, for its typical Baroque architecture. An observation point in the western part of the historical center allows you to have an exquisite panoramic view of the eastern part where are located the Cathedral of San Giorgio and Castello dei Conti, which together with the stone houses perched one near the other seems like the landscape of a typical "presepe" (nativity). The city is also famous for the particular chocolate production, which derives from an ancient Mayan recipe, brought by the Spaniards during their dominance on the Kingdom of Sicily. (IT) Il centro storico di Modica è patrimonio dell'UNESCO, come le altre città della Val di Noto, per la tipica architettura barocca. Un punto di osservazione nella parte occidentale del centro storico permette di avere una squisita visione panoramica della parte orientale dove sono situati il Duomo di San Giorgio e il Castello dei Conti, e che assieme alle case in pietra tutte arroccate una vicino l'altra ricordano il paesaggio di un tipico presepe. La città è anche famosa per la particolare produzione di cioccolata proveniente da un'antica ricetta Maya, portata dagli Spagnoli durante il loro dominio sull'isola e il suo regno.
39
locals recommend
Modica
39
locals recommend
(EN) The historic center of Modica is an UNESCO heritage site, like other cities in the Noto Valley, for its typical Baroque architecture. An observation point in the western part of the historical center allows you to have an exquisite panoramic view of the eastern part where are located the Cathedral of San Giorgio and Castello dei Conti, which together with the stone houses perched one near the other seems like the landscape of a typical "presepe" (nativity). The city is also famous for the particular chocolate production, which derives from an ancient Mayan recipe, brought by the Spaniards during their dominance on the Kingdom of Sicily. (IT) Il centro storico di Modica è patrimonio dell'UNESCO, come le altre città della Val di Noto, per la tipica architettura barocca. Un punto di osservazione nella parte occidentale del centro storico permette di avere una squisita visione panoramica della parte orientale dove sono situati il Duomo di San Giorgio e il Castello dei Conti, e che assieme alle case in pietra tutte arroccate una vicino l'altra ricordano il paesaggio di un tipico presepe. La città è anche famosa per la particolare produzione di cioccolata proveniente da un'antica ricetta Maya, portata dagli Spagnoli durante il loro dominio sull'isola e il suo regno.
(EN) Ragusa Ibla is the oldest part of town and is located on a hill in the east of the modern city. Following the earthquake of 1693, Ibla was almost entirely rebuilt with the late Baroque style buildings, very widespread throughout the entire Noto valley. The square of the cathedral of St. George will be very familiar to some of you as it has often been used as a location to shoot the series of Commissario Montalbano. (IT) Ragusa Ibla è la parte antica della città ed è situata su una collina, nella zona orientale della città moderna. In seguito al terremoto del 1693, Ibla fu quasi interamente ricostruita, e sorsero edifici di gusto tardo barocco, molto diffuso in tutta la valle. La piazza del duomo di San Giorgio potrà esservi molto familiare in quanto è stata utilizzata spesso come location per girare la serie di Montalbano.
Free municipal consortium of Ragusa
(EN) Ragusa Ibla is the oldest part of town and is located on a hill in the east of the modern city. Following the earthquake of 1693, Ibla was almost entirely rebuilt with the late Baroque style buildings, very widespread throughout the entire Noto valley. The square of the cathedral of St. George will be very familiar to some of you as it has often been used as a location to shoot the series of Commissario Montalbano. (IT) Ragusa Ibla è la parte antica della città ed è situata su una collina, nella zona orientale della città moderna. In seguito al terremoto del 1693, Ibla fu quasi interamente ricostruita, e sorsero edifici di gusto tardo barocco, molto diffuso in tutta la valle. La piazza del duomo di San Giorgio potrà esservi molto familiare in quanto è stata utilizzata spesso come location per girare la serie di Montalbano.
Drinks & Nightlife
(EN) Marzamemi is an old fishermen town, where once it was in operation one of the most important "Tonnara" (place where they cooked and canned the tuna) in the area. Today it has become the center of the nightlife for the whole district area, with its good restaurants in the central square, and the bars directly overlooking the harbour, which in August become open-air discos. (IT) Marzamemi è un'antica cittadina di pescatori dove una volta era in funzione una delle più importanti tonnare della zona. Oggi è diventata il centro della vita notturna per tutto il circondario, con i suoi buonissimi ristoranti nella piazza centrale, e i bar direttamente affacciati sul porto che ad agosto si trasformano a discoteche a cielo aperto.
170
locals recommend
Marzamemi
170
locals recommend
(EN) Marzamemi is an old fishermen town, where once it was in operation one of the most important "Tonnara" (place where they cooked and canned the tuna) in the area. Today it has become the center of the nightlife for the whole district area, with its good restaurants in the central square, and the bars directly overlooking the harbour, which in August become open-air discos. (IT) Marzamemi è un'antica cittadina di pescatori dove una volta era in funzione una delle più importanti tonnare della zona. Oggi è diventata il centro della vita notturna per tutto il circondario, con i suoi buonissimi ristoranti nella piazza centrale, e i bar direttamente affacciati sul porto che ad agosto si trasformano a discoteche a cielo aperto.
Parks & Nature
(EN) Vendicari's natural Reserve is perfect for "birdwatching", in fact many migratory birds use the marshes as a place of transit during their migration season, including flamingos. Its beaches, especially the ones of Cittadella, Calamosche and della Tonnara, are among the most beautiful in Sicily. (IT) La Riserva di Vendicari è perfetta per fare "Birdwatching", infatti molti uccelli migratori usano i pantani come luogo di transito durante le loro migrazioni, tra cui i fenicotteri. Le sue spiagge, in particolare quella della Cittadella, di Calamosche e della Tonnara, sono tra le più belle di tutta la Sicilia.
209
locals recommend
Oriented Nature Reserve Oasis of Vendicari
209
locals recommend
(EN) Vendicari's natural Reserve is perfect for "birdwatching", in fact many migratory birds use the marshes as a place of transit during their migration season, including flamingos. Its beaches, especially the ones of Cittadella, Calamosche and della Tonnara, are among the most beautiful in Sicily. (IT) La Riserva di Vendicari è perfetta per fare "Birdwatching", infatti molti uccelli migratori usano i pantani come luogo di transito durante le loro migrazioni, tra cui i fenicotteri. Le sue spiagge, in particolare quella della Cittadella, di Calamosche e della Tonnara, sono tra le più belle di tutta la Sicilia.
(EN) If you were tired of the beach life, the Cavagrande natural Reserve is the ideal place for an alternative trip. In the midst of his deep canyons you can explore various small cold-water lakes, a unique landscape of its kind, worthy of mythological stories of ancient Greece. (IT) Qualora si fosse stanchi della solita vita da spiaggia, la Riserva di Cavagrande rappresenta il luogo ideale per una gita alternativa. In mezzo ai suoi profondi canyon si possono esplorare vari laghetti d'acqua fredda, un paesaggio unico nel suo genere, degno di storie mitologiche dell'antica Grecia.
133
locals recommend
Oriented Nature Reserve Cavagrande
133
locals recommend
(EN) If you were tired of the beach life, the Cavagrande natural Reserve is the ideal place for an alternative trip. In the midst of his deep canyons you can explore various small cold-water lakes, a unique landscape of its kind, worthy of mythological stories of ancient Greece. (IT) Qualora si fosse stanchi della solita vita da spiaggia, la Riserva di Cavagrande rappresenta il luogo ideale per una gita alternativa. In mezzo ai suoi profondi canyon si possono esplorare vari laghetti d'acqua fredda, un paesaggio unico nel suo genere, degno di storie mitologiche dell'antica Grecia.
(EN) The Pantalica natural Reserve is perfect for long excursions in nature, and there is also the possibility to rent mountain bikes. Famous for the presence of many necropolis dating back to the Bronze Age, is now protected by the UNESCO. Two rivers, the Anapo and Ciane, flow through the reserve till the city of Syracuse. Also here it is possible to bath into their cold waters. (IT) La Riserva di Pantalica è perfetta per fare lunghe escursioni in appositi sentieri in mezzo alla natura, e vi è anche la possibilità di noleggiare mountain bike. Famosa per la presenza di numerose necropoli risalenti all'età del bronzo, è oggi patrimonio dell'UNESCO. Nella riserva scorrono due fiumi l'Anapo e il Ciane che sfociano a Siracusa. Anche qui è possibile trovare refrigerio nelle loro fredde acque che formano piccoli laghetti.
9
locals recommend
Riserva naturale orientata Pantalica, Valle dell'Anapo e Torrente Cava Grande
. Via Cassaro
9
locals recommend
(EN) The Pantalica natural Reserve is perfect for long excursions in nature, and there is also the possibility to rent mountain bikes. Famous for the presence of many necropolis dating back to the Bronze Age, is now protected by the UNESCO. Two rivers, the Anapo and Ciane, flow through the reserve till the city of Syracuse. Also here it is possible to bath into their cold waters. (IT) La Riserva di Pantalica è perfetta per fare lunghe escursioni in appositi sentieri in mezzo alla natura, e vi è anche la possibilità di noleggiare mountain bike. Famosa per la presenza di numerose necropoli risalenti all'età del bronzo, è oggi patrimonio dell'UNESCO. Nella riserva scorrono due fiumi l'Anapo e il Ciane che sfociano a Siracusa. Anche qui è possibile trovare refrigerio nelle loro fredde acque che formano piccoli laghetti.
Essentials
(EN)The nearest town to the cottage where you can go shopping at the supermarket, or find the basic necessities. From Pachino come the famous cherry tomatoes, IGP product since 2003. (IT) La città più vicina alla casa dove poter andare a fare la spesa al supermercato, o trovare i servizi di prima necessità. Famosi della zona sono i pomodorini ciliegino, prodotto IGP dal 2003.
16
locals recommend
Pachino
16
locals recommend
(EN)The nearest town to the cottage where you can go shopping at the supermarket, or find the basic necessities. From Pachino come the famous cherry tomatoes, IGP product since 2003. (IT) La città più vicina alla casa dove poter andare a fare la spesa al supermercato, o trovare i servizi di prima necessità. Famosi della zona sono i pomodorini ciliegino, prodotto IGP dal 2003.
Sightseeing
(EN) The island of Ortigia in Syracuse is an unique place of its kind. The tyrant Dionysus, in the times of Magna Graecia, here built his stronghold, and with time it has become one of the most beautiful old town-centre in the world, with a very peculiar Duomo, built by incorporating the old temple of Athena. In Syracuse you can also visit a large archaeological park, home to the famous Greek Theatre and Ear of Dionysius. (IT) L'isola di Ortigia a Siracusa è un luogo unico nel suo genere . Il tiranno Dioniso, ai tempi della Magna Grecia, ci costruì la sua roccaforte, e nei secoli Ortigia è diventata uno dei centri storici più belli al mondo, con il particolarissimo Duomo, costruito incorporando il vecchio tempio di Atena. A Siracusa è possibile anche visitare un grande parco archeologico, dove si trovano il famoso Teatro Greco e l'orecchio di Dioniso.
144
locals recommend
Island of Ortigia
144
locals recommend
(EN) The island of Ortigia in Syracuse is an unique place of its kind. The tyrant Dionysus, in the times of Magna Graecia, here built his stronghold, and with time it has become one of the most beautiful old town-centre in the world, with a very peculiar Duomo, built by incorporating the old temple of Athena. In Syracuse you can also visit a large archaeological park, home to the famous Greek Theatre and Ear of Dionysius. (IT) L'isola di Ortigia a Siracusa è un luogo unico nel suo genere . Il tiranno Dioniso, ai tempi della Magna Grecia, ci costruì la sua roccaforte, e nei secoli Ortigia è diventata uno dei centri storici più belli al mondo, con il particolarissimo Duomo, costruito incorporando il vecchio tempio di Atena. A Siracusa è possibile anche visitare un grande parco archeologico, dove si trovano il famoso Teatro Greco e l'orecchio di Dioniso.