Some info is shown in its original language. Translate

Holiday rentals in Azamonjiyu

Find and book unique accommodation on Airbnb

Top-rated holiday rentals in Azamonjiyu

Guests agree: these stays are highly rated for location, cleanliness and more.

1 of 1 pages1 / 1
Guest favourite
Home in Kyotango
5 out of 5 average rating, 10 reviews

Lakefront villa with sauna, spa and deck by beach.

Welcome to Hanareko Villa - a large lakefront home with incredible waterfront views, deck, oversized Japanese bathtub, sauna and cold plunge. Bring your family and friends to enjoy the wildlife, views and beach access just minutes away. Kyotango and its beautiful untouched beaches are a hidden gem just over 2 hours north of Kyoto. Come enjoy great weather and sunny beaches during the summer, incredible seafood and good surf during the fall and winter or cherry blossom illumination in the spring.

Top guest favourite
The entrance features a wooden storefront with sliding doors draped by a fabric sign. A stone pathway leads to the entrance, bordered by traditional wooden walls and a glimpse of greenery from adjacent trees.
Townhouse in Miyazu
4.98 out of 5 average rating, 142 reviews

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―

京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

Guest favourite
A traditional Japanese house with a wooden exterior features large sliding windows, allowing natural light to illuminate the interior. The roof is adorned with dark tiles, and the entrance is framed by a minimalistic light, creating a welcoming ambiance as dusk sets in.
Home in Miyazu
4.83 out of 5 average rating, 108 reviews

100-year-old Traditional Antique Museum House

宮津市街中心部に残る築100年の純日本家屋「小粥家」 アンティーク古民具や階段箪笥、長持(布団などを収納する嫁入り道具)が飾られ、昔ながらの日本の暮らしが体験できます。 和貴宮神社裏手に佇み、神社の祝詞が静かに響いてきます。 その先には、日本最古級の木造教会堂「カトリック宮津教会」があります。 宮津駅から徒歩8分(600m)、海までは5分。スーパー、コンビニ、コインランドリーが徒歩5分圏内にあります。 日本三景·天橋立まで自転車で15分という恵まれた立地です。 松並木を走った先にはパワースポットとして名高い「元伊勢籠神社·真名井神社」があります。 伊根の舟屋までは市役所前からバスで約1時間、片道400円でアクセスできます。 古民家のため、家の密閉性はあまりありません。冷暖房は完備しています。 隣家との壁は薄いので特に夜間は大きな声や音を出さないようお願いいたします。 家具家財が古いため、10歳未満のお子様のご宿泊はご遠慮ください。 当宿は芸術や文化を愛する音楽家、写真家、映像作家、イラストレーターといったアーティストにとても人気です。 英語対応OK。お気軽にご相談ください。

Guest favourite
Two traditional wooden buildings are surrounded by a blanket of snow, showcasing their historic architecture. Large windows with wooden frames reflect the serene winter landscape. The pathway leading to the structures is partially covered in snow, inviting exploration of the outdoor area.
Home in Asago
4.92 out of 5 average rating, 126 reviews

Japan’s Oldest Company Housing (No. 9)

The oldest remaining residence and company housing in Japan. Situated in the historic silver mine town of Ikuno. Designated as a nationally important cultural landscape with efforts underway to secure UNESCO status. These houses were built by the Mitsubishi Corporation around 1876 and are now designated cultural properties of Asago City. In such a historic building, you can experience accommodation while thinking about the life of the past. Easy access to Kinosakionsen and Takeda Castle.

Guest favourite
A balcony area features two stylish chairs and a small table, offering a panoramic view of the tranquil sea and nearby coastal landscape. Natural light streams in, showcasing the wooden railing that enhances the connection to the serene outdoor surroundings.
Hut in Kyotango
4.94 out of 5 average rating, 33 reviews

京都北部の隠れた入り江の一棟貸し| umieru shiro|伊根・天橋立まで車30分

静かな入り江を望む集落に建つ、一棟貸しの宿 umieru shiro。 デッキからは海を眺め、波音を聞きながら穏やかな時間を過ごせます。 伊根の舟屋・天橋立まで車で約30分。観光を楽しみながら、静かな入り江でゆっくり滞在したい方におすすめです。 木のぬくもりと朝の光に包まれる明るい空間で、最大5名(大人4名+添い寝1名)まで宿泊可能。 ご家族や友人との旅行にもおすすめです。 1階は光の入るリビングとキッチン、2階は寝室と窓辺のベンチ。 海と森の景色を眺めながらゆっくり過ごせるつくりで、 Wi-Fi・キッチン家電・洗濯乾燥機も備え、長期滞在やワーケーションにも最適です。 宿の周辺は、散歩や釣りのできる入り江沿いの道が続き、 徒歩圏には透明度の高い「琴引浜海水浴場」や季節ごとの散策スポットもあります。 観光と滞在の両方を楽しみたい方には、2泊以上の利用がおすすめ。 日中は伊根の舟屋や天橋立を巡り、夜は静かな時間を過ごすことで、 この場所の魅力をより深く味わえます。 にぎやかな観光地から少し離れたこの場所で、 “暮らすように旅をする” ひとときをお楽しみください。

Guest favourite
Home in Kyotango
4.97 out of 5 average rating, 33 reviews

NAMIOTO タイザの一棟貸し古民家宿

京丹後市間人の海が見えるあなただけの一棟貸しゲストハウスで贅沢ステイ! 一棟貸しのゲストハウスがオープンしました。日常から離れ、リラックスできるあなただけの特別な空間を提供します🏠🌅 完全プライベート空間: 他のお客様に気兼ねすることなく、ご家族やご友人と水入らずの時間をお過ごしいただけます。広々とした空間で、まるで別荘にいるかのような贅沢を味わってください。 間人の恵みを堪能: 新鮮な海の幸が集まる間人漁港も近くにあります。地元で獲れたばかりの旬の魚介類を使い、ゲストハウスのキッチンで腕を振るうもよし、近くの飲食店で本格的な間人の味を堪能するもよし。食の体験も旅の大きな楽しみとなるでしょう。 近隣のおすすめのお店の写真を更新していきますのでぜひチェックしてみてください! 心と体を癒す時間: 澄んだ空気と穏やかな波の音は、日頃の疲れを忘れさせてくれる最高のヒーリング効果をもたらします。テラスで潮風を感じ、沈む夕日を眺めたり、夜の星空もとても綺麗で癒しの時間です☆*思い思いの過ごし方で心身ともにリフレッシュしていただけたら幸いです。

Guest favourite
Home in Ine
4.98 out of 5 average rating, 45 reviews

伊根の舟屋/大人の隠れ家/海を望む隠れ家/海上タクシー/サウナ/伝統と和モダン/最大4名

海と共に生きる町・伊根 その伝統的な舟屋を贅沢にリノベーションした「舟屋 栄 -Funaya Sakasu-」は、波の音を聞きながら過ごす大人のための隠れ家です。 歴史ある舟屋の趣と現代的な快適さが調和した空間で、静寂と海景色に包まれる上質な滞在が叶います。 2階ベランダからは伊根湾の舟屋群や穏やかな海を一望でき、心満たされるひとときをお楽しみいただけます。 日中は穏やかな海と空の色彩に包まれ、夜は星空を眺めながら過ごすことで、日常の喧騒を忘れられる贅沢なひとときに。 伊根の海と寄り添う時間を、大切な人と心ゆくまでお楽しみください。 伊根湾を巡る海上タクシーに、テラスから直接乗り入れることが可能です。 舟屋の町並みを海側から眺める、ここでしか味わえない特別な体験をお楽しみいただけます。 また、2人用のプライベートサウナも完備しており、穏やかな海を眺めながら心身をリフレッシュできます。 ※サウナの設置/テラスから直接海に出る事が出来るなど魅力はございますが、お子様から目を離されると大変危険です。 大人の方のみでの宿泊が推奨です。

Guest favourite
A serene wooden bath area features a minimalist soaking tub made of natural materials, surrounded by vertical wooden slats. Sunlight filters through, casting soft shadows and highlighting the tranquil atmosphere of the space.
Villa in Kyoto
4.98 out of 5 average rating, 89 reviews

Authentic Japanese Villa in Kyoto The Lodge MIWA

The lodge is located in the small village at Kitayama “north mountain” in Kyoto. This village is left behind in the modernization thus there is still the original Japanese landscape with history and tradition. There is a bridge to the Lodge, so it’s calm and quiet, keeps privacy apart from village. The beauty of Japan is based on sensibility to Nature. There is beautiful bath and Hammam faced on the garden, at night time, you will see deers through living room.

Guest favourite
A waterfront view features traditional wooden structures lining the water. A red boat is anchored nearby, creating a serene environment. The surrounding greenery reflects in the calm waters, contributing to the peaceful setting in Ine, Kyoto.
Home in Ine
4.92 out of 5 average rating, 132 reviews

高級舟宿 Kansha ※車椅子ご利用の方に限り(1級障害者手帳提示)宿泊料金の50%を返金致します

世界に1つしかない素敵な空間! 日本初の舟屋でのスーパーバリアフリーを 実現しました! 車椅子♿️の方や多様な方が安心して 宿泊出来ます。 全ての人が平等で幸せな空間に仕上げました! 1日1組の一棟貸しの贅沢プランです。 異なる1階と2階の絶景を楽しめます! 各階にお風呂トイレ完備! 1階お風呂は暖房、ミストサウナ完備! 1階トイレは広い多目的トイレ! 1階の窓を開けると海と繋がっており オーシャンビューになっています! 私は障がいを負って現在車椅子♿️生活です! 小学生の時に家族で海水浴旅行に行った思い出が 忘れられず、バリアフリーの宿を作れたのは感慨深いものがあります。 多様な方達が諦めていた海沿いの バリアフリーを堪能して下さい!

Guest favourite
Cabin in Ine
4.9 out of 5 average rating, 30 reviews

Forest Lodge guri "Cozy Cabin Stay in Ine Forest"

FOREST Lodge guri is a private log cabin surrounded by greenery in quiet Ine. Enjoy a warm wooden interior with simple, comfortable furnishings. A beach is just a 10-minute walk away. Ideal for exploring Ine, BBQ, reading, or remote work. Stay from one night to about a month, with discounts for longer stays.

Superhost
A bright living area features a mix of seating options, including a gray sofa and two armchairs in soft tones. A round coffee table stands at the center, complemented by a window that allows natural light to flow in, framing views of the surrounding greenery.
Home in Ine
4.8 out of 5 average rating, 89 reviews

半露天風呂&温泉を楽しむ お庭で海を見ながらBBQ レイトチェックアウト15時まで 1日1組1〜8名

一日1組限定の貸切別荘。 天然温泉100%使用の半露天風呂からは日本海を一望できます。 京都の自然と日本海のコントラスト、ゆっくりと流れる贅沢な時間を満喫ください。 広々したカウンターキッチン付きダイニングでゆったりとおくつろぎ頂き。海の見えるウッドデッキにてBBQもお楽しみ頂けます。 寝室は全3室。 プライベート空間も確保しながらご家族、お友達、カップルなどで楽しい時間をお過ごしください。 夏には備え付けのプールや宿から5分のビーチでの水遊びもおすすめです。 15時チェックイン〜翌15時チェックアウトとゆったりとお時間をおとりしておりますので心ゆくまでご宿泊のお時間をお楽しみください。

Guest favourite
A spacious room features a lofted sleeping area with soft lighting, complementing the natural wood elements. A cozy bed is framed by sheer curtains, and a plush area rug covers the wooden floor. Stairs lead to the loft, enhancing the room's open, airy feel.
Home in Ayabe
5 out of 5 average rating, 22 reviews

CHAPTER3/天然素材にこだわった一棟貸し古民家

田園風景に囲まれた、静かな場所にある一棟貸しのお宿です。 古民家の古き良きを残しつつ、ジャパニーズモダンな寝室や使い勝手の良いシステムキッチンを備えた、リノベーションしたての新しい民泊です。 キッチンでの自炊はもちろん、テラスではBBQもできます。 薪風呂も完備しており、アロマエッセンスの香りに癒されながら、ゆっくりバスタイムをお楽しみ下さい。 寝室には漆喰や天然木、天然オイルといった厳選された自然素材を使用しております。素材自らが湿気をコントロールし、常に最適な湿度に空気が保たれています。木の温もりに包まれながら、日ごろの疲れを癒していただければと思います。

Popular amenities for Azamonjiyu holiday rentals

  1. Airbnb
  2. Japan
  3. Kyoto Prefecture
  4. Miyazu
  5. Azamonjiyu